上个月是2006年7月以来英国最热的一个月,不过,更热的天气可能还在后头。(From The Times, July 1, 2009: Britain braced for baking temperatures with steamier heatwave to come)
As most of the country was sweltering yesterday, with the temperature in London higher than in Bangkok, NHS Direct received 378 calls from people suffering symptoms related to the heat. 昨天,英国多数地区闷热难当,伦敦的气温甚至比曼谷还高。NHS因此接到378个电话,都和热浪袭击有关。
想象一下又闷又热的感觉,就是sweltering,Wiktionary上是这么说的:(of weather) hot and humid; oppressively sticky。
*The day was sweltering, so Lauren put on the shortest pair of shorts she could find and went to get ice-cream with her friend Rob. 天气闷热,Lauren换上最凉快的短裤,和好朋友Rob一起去找冰淇淋吃了。
动词swelter:1. (intransitive) To suffer terribly from intense heat. 2. (intransitive) To perspire greatly from heat. 热得难受;汗流浃背。
环球同此凉热,看来治理气候变暖确实刻不容缓。
Wednesday, 1 July 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment