Hazel Blears, the former Communities Secretary, has said that her car was attacked by vandals rather than political opponents carrying out a vendetta. (From Times Online, August 10, 2009: Blears blames vandals for attack on car in constituency)
前Communities Secretary说,她的车被砸,凶手不是有仇的政治对手,而是vandals,即people who deliberately destroy or damage public property,破坏他人财产者。这个词对应的动词是vandalize: [usually passive] to damage sth, especially public property, deliberately and for no good reason。
Monday, 10 August 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment